So I was checking out a restaurant online and saw they had ‘bavette’ on the menu. I googled it and the definition was ‘seldom seen flap meat’.
I read it several times. The meat of a seldom-seen flap? Or, flap: a cut of meat that is seldom seen? Yeah, that one probably. Hopefully.
But hyphens, eh. With them, accurate but slightly ponderous description. Without them, a world of surreal menu possibilities.
Sometimes it’s hard for a grammarian to know which way to jump.